這個法國甜點的名字聽起來像在罵人?!是認真的嗎 🧐

你以為法國甜點只走浪漫可愛路線?那你可能還沒遇過這些 — 名字讓人皺眉,味道卻讓人臣服的經典法式點心。有些甜點的名字,一開口你會懷疑: 這真的是賣來吃的?不是拿來罵人的?今天就來揭曉幾款讓人「口嫌體正直」、大家都愛的「法式語言衝擊甜點名單」。
🍰 «La religieuse »「修女泡芙」
一顆泡芙怎麼會變«La religieuse »「修女」?還穿奶油頭紗? 這款甜點是由兩顆大小不同的泡芙疊起來,中間擠上奶油,整體造型酷似穿修女服的小胖子。
🧐 傳說是為了致敬修女的純潔與奉獻精神,但整顆甜點奶油爆表、糖份高到懺悔也來不及……
🍰 « Gâteau de fainéant »「閒人蛋糕 / 懶人蛋糕」
沒錯,這蛋糕直接叫你« fainéant »「廢」。為什麼?因為這甜點簡單到不行,把材料混一混丟進烤箱就能搞定。 沒打發、沒分蛋、沒裝飾,烤完甚至不翻模,完美演繹「不努力也能很好吃」的甜點哲學。
🍰« Baba au rhum »「穿裙子的爺爺」
Baba 本來是波蘭語的老爺爺,但進到法國甜點圈後,被泡進一大池蘭姆酒,從此走上微醺時尚路線。這款蛋糕通常形狀像個迷你裙鐘塔,外表有點滑稽,吃下去卻香氣撲鼻、酒氣上頭。
🍰 « Pets de nonne »「修女的屁」
你沒看錯,就是« Les pets »屁,修女的屁。這是一款油炸泡泡甜點,據說油炸的時候會「噗!」一聲,所以才得此美名(想請問甜點師傅們真的是這樣嗎?)外酥內空,咬下去有點像炸甜圈,只是一聽到法文名確實令人有點語塞。
🍰« Le financier »「金融家」
總算有個不罵人,但充滿「社會地位感」的甜點了。 這款小蛋糕長得像金條,質地紮實、帶杏仁香,是 19 世紀巴黎金融區上班族最愛的午後茶點。 因為不沾手、不掉屑又耐放,就像每天穿西裝的« Le financier »金融家:精明、內斂、有錢味~💸
🧁 想學會這些甜點的正確發音,點單不再驚慌失措?
不論你是甜點控,還是語言小白,這堂課都能讓你從零開始,一口一口學法文。
Anne 老師|週五實體|美食指南
La table Française:法語學習者的美食指南
Max老師|週二實體|零基礎
電音系老師Max陪你用音樂,聊法文!
0 Comments